English <> Chinese <> Malay Translator
Intellectual Property, Agency Contracts, Insurance Claims, Legal Cases, Corporate Rules and Regulations, Employment Contracts, International Legal Documents, Licensing, Business Contracts and Agreements, Work Regulations, Immigration Documentation, Patents.
Business Administration and Management, Articles on Brand Management, Training Materials, Presentations of New Products and Services, Market Researches, Guidelines for Products Promotion, Financial statements of banks, quoted industrial and service companies, Bank Prospectus, Accounting Principles, Bank trading web site, Management Reporting Manual, Auditing, Policies/Procedures,
Patient information sheet, Drug labels, Patients diaries, Genetics, Nutrition science, Pharmaceuticals/
instruction leaflets, Dentistry, Pharmaceutical Product Information,
Construction & heat technology, Building & construction industry/DIY, Electronics, Chemical Engineering,
Electrical engineering, Energy & environmental science, Production engineering, Conveyor technology/fork lift trucks, Telecommunications, Refrigeration, Automotive industry, Cranes & hoisting devices, Mechanical engineering & industrial engineering, Material Safety Data Sheet, Patents
Do you offer other linguistic services, besides translation?
Absolutely! I offer proofreading, editing, machine-translation post-editing, subtitling, monolingual transcription, bilingual transcription, in-country linguistic validation, you name it.
I believe in staying ahead of the curve. I own and use SDL Trados 2017, memoQ, Wordfast Pro 4 and other CAT tools. I’m also used to online CAT tools, and I’m an extremely fast learner, so new tools can be accommodated as well!
What about Translation-Editing-Proofreading? I need client-ready files.
Sure – I can work along with a second professional and deliver client-ready TEP’d files.
My files are confidential. Will you be sharing them with anyone else?
Certainly not. First, it’s in my working terms; and second, I’d be more than willing to sign an NDA before I even look at the files.
My rates range from $0.06 to $0.12 per word, depending on the project's volume, deadline, and field. I offer discounts on fuzzy matches and repetitions, and I regularly offer my services on a pro bono basis.
Do you use any CAT tools?
I have quite a large volume to handle in a tight deadline. Do you have a team we could rely on?
Yes I do! I work with more than twelve close colleagues, all professional translators who work only in their native tongues and in their fields of expertise. I have NDA’s in place with them as well and I’m personally responsible for the quality of any work I send your way.
What kind of rates do you charge?
Contact me now for professional and reliable Chinese <> English <> Malay translation services.
I will answer as soon as possible (usually within the same day, or within the following 12 hours if we're on time zones too far apart). Right now I'm at GMT +8 (Malaysia Time Zone).
Please send as much information as you can (subject, estimated length, intended audience, document format--scanned, word, pdf, etc.). That way I'll be able to provide you a much more precise estimate, including the required time for completion.